包含
get_lower的中国译典句库查询结果如下:
属类:时事政治-经济学人双语版-马云被约谈,蚂蚁暂缓上市(2)
属类:时事政治-经济学人双语版-消灭疟疾任重道远
属类:时事政治-经济学人双语版-德国妈妈的工作(1)
属类:时事政治-经济学人双语版-一周要闻 甲骨文状告谷歌侵权 美联储呼吁再推刺激措施
属类:时事政治-经济学人双语版-德国妈妈的工作(2)
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:中国大陆-www.ceps.com.tw-
属类:英汉句库-voa.hjenglish.com-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:中国大陆-hi.baidu.com-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
1 | ||1:取决于这些规则如何实施——它们要到12月才会最终敲定——蚂蚁金服的“轻资本”模式可能会看起来不那么光鲜。||2:一家亚洲主权财富基金的策略师表示:“它的估值将更像是一家金融公司而不是科技公司。”||3:鉴于蚂蚁金服的过往记录,它似乎会迅速适应新规则,但其信贷业务可能面临增长放缓和盈利能力下降。 | ||1: Depending on how the rules are implemented—they will not be finalised until December—Ant’s capital-light model could end up looking much less sleek. ||2: "It will be valued more like a financial firm than a tech firm," said a strategist with an Asian sovereign-wealth fund. ||3: Given Ant’s track record, it seems a fair bet that it will quickly adapt to the new rules, but its credit operations are likely to face much slower growth and lower profitability. | |
2 | ||1:随着1998年“遏制疟疾伙伴关系”(共同测绘)、1999年“疟疾疫苗开发计划”(资金来自盖茨基金会)和2002年联合国全球治疗艾滋病肺结核和疟疾基金的建立,对抗疟疾的新一轮热潮出现了。||2:四年后盖茨振臂一呼,在十年里疟疾死亡率降低了20%,推动抗疟疾的热潮达到顶峰。 | ||1:The new wave of enthusiasm came with the founding of the Roll Back Malaria Partnership in 1998 (to co-ordinate planning), the PATH Malaria Vaccine Initiative in 1999 (with money from the Gates Foundation) and the United Nations’ Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria in 2002.||2:This culminated in Mr Gates’s call to arms four years ago and has helped to lower the number of malaria deaths by 20% over the past decade. | |
3 | ||1:在1990年东部的德意志民主共和国和德意志联邦共和国合并之时,年幼子女的妈妈们过着截然不同的生活,东德的预期寿命和收入较低,不过对于劳动力市场结果来说,共产主义至少维护了在性别平等方面作出了贡献。||2:在国家政策和政党意识形态的鼓励下,妈妈们几乎和爸爸们一样愿意工作,而且大多是全职工作。||3:在西德,政府和教会鼓励妈妈们呆在家里,只有不到一半的妈妈们有带薪工作,而且大多是兼职。 | ||1:When the German Democratic Republic (GDR) in the east united with the Federal Republic of Germany (FRG) in 1990, the mothers of young children led very different lives.Life expectancy and incomes were much lower in the east, but communism did at least seem to lead to greater gender equality in labour-market outcomes.||2:Encouraged by state policies and party ideology, mothers were almost as likely to work as fathers, and most worked full-time.||3:In the west, where state and church encouraged mums to stay at home, less than half were in paid employment, and most of those worked part-time. | |
4 | ||1:在一起备受关注的案件中,美国最高法院听取了谷歌和甲骨文公司关于版权法如何适用于计算机代码的争论。||2:甲骨文方面认为,谷歌在其安卓智能手机中非法重用了编程语言Java的部分内容。||3:谷歌方面反驳称,几十年来,这已经成为行业惯例,并且对于软件之间的互操作性至关重要。||4:2018年,一家下级法院做出了有利于甲骨文公司的裁决,震惊了科技行业的其他公司,他们大多与谷歌一个战队。 | ||1:America’s Supreme Court heard arguments from Google and Oracle in a closely watched case concerning how copyright law should apply to computer code.||2:Oracle argues that Google unlawfully reused parts of Java, a programming language, in its Android smartphones.||3:Google retorts that such reuse has been common industry practice for decades, and is vital for interoperability between software.||4:A lower court’s ruling in Oracle’s favour in 2018 alarmed the rest of the tech industry, which mostly takes Google’s side. | |
5 | ||1:这场统一“实验”的基地并不是在实验室。||2:其中也有许多从东德迁移到西德的女性。||3:这些地区在其他许多方面也存在差异——例如,东德地区的人均收入较低——这也影响了女性的工作时长。||4:不过,即便高墙已倒,这段插曲仍彰显了政策的力量和态度的耐力。 | ||1:The unification "experiment" hardly took place in laboratory conditions.||2:Many women migrated from east to west.||3:The regions differ in many other respects—incomes per head are lower in the east, for instance—that also affect the number of hours women work.||4:But the episode still says something about the power of policy and the endurance of attitudes, long after walls are torn down. | |
6 | 爱尔兰,也尝试降低价格,但还是支付了5.8%的利息。 | Ireland, which is also trying to get lower terms, currently pays an average of 5. 8 percent. | |
7 | 但总的来说,当心材的密度(弹性模量)增大时,各模态上下边界频率降低(升高)。 | Generally, the edges of the gaps get lower (higher) with the core density (elastic module) increasing. | |
8 | 目前这些人们正在支付贷款,但是因为他们的房价下降而不能享受更低的利率。 | These people are current in their payments but unable to get lower interest rates because their home value has fallen. | |
9 | 女性在职场中取得重大进展,但是工资和最高职位依然远不及男性。芭芭拉•贝克想弄清其中缘由。 | Women have made huge progress in the workplace, but still get lower pay and far fewer top jobs than men. Barbara Beck asks why. | |
10 | 且不说男女在受教育方面的巨大差别,目前欧洲妇女在薪水和工作机会上也比其另一半低得多。 | Despite out-performing their male counterparts academically, for example, European women still get lower pay and fewer top jobs. | |
11 | 他们需要在工作中积累经验,因而他们刚刚离开校园以后,不会得到优厚的薪水。 | They need to accumulate practical experience during work, so they may get lower salary when they leave campuses . | |
12 | 因特网接入也仍未遍及全国:居住地离电信局较远的用户速度就会较慢(或者根本没速度)。 | Internet access is not nationwide: those living far from a telephone exchange get lower speeds (or no connection at all). | |
13 | 有PMT的女孩子数学考试成绩比没有PMT的女孩差。 | Girls suffering PMT get lower scores in mathematical exams. |